Openbaring 14:8

SVEn er is een andere engel gevolgd, zeggende: Zij is gevallen, zij is gevallen, Babylon, die grote stad, omdat zij uit den wijn des toorns harer hoererij alle volken heeft gedrenkt.
Steph και αλλος αγγελος ηκολουθησεν λεγων επεσεν επεσεν βαβυλων η πολισ η μεγαλη οτι εκ του οινου του θυμου της πορνειας αυτης πεποτικεν παντα εθνη
Trans.kai allos angelos ēkolouthēsen legōn epesen epesen babylōn ē polis̱ ē megalē oti ek tou oinou tou thymou tēs porneias autēs pepotiken panta ethnē

Algemeen

Zie ook: Babylon (hoer), Engelen, Wijn / most
Jesaja 21:9, Jeremia 51:8, Openbaring 16:19, Openbaring 17:5, Openbaring 18:2, Openbaring 18:10, Openbaring 18:21

Aantekeningen

En er is een andere engel gevolgd, zeggende: Zij is gevallen, zij is gevallen, Babylon, die grote stad, omdat zij uit den wijn des toorns harer hoererij alle volken heeft gedrenkt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
αλλος
er is een andere
δευτερος
-
αγγελος
engel
ηκολουθησεν
gevolgd

-
λεγων
zeggende

-
[επεσεν]
Zij is gevallen

-
επεσεν
zij is gevallen

-
βαβυλων
Babylon
η
-
μεγαλη
die grote
εκ
zij uit
του
-
οινου
den wijn
του
-
θυμου
des toorns
της
-
πορνειας
hoererij
αυτης
harer
πεποτικεν
heeft gedrenkt

-
παντα
alle
τα
-
εθνη
volken

En er is een andere engel gevolgd, zeggende: Zij is gevallen, zij is gevallen, Babylon, die grote stad, omdat zij uit den wijn des toorns harer hoererij alle volken heeft gedrenkt.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!